Chu Carmina ET OR ille Vietnamica Scriptor: Contributions to Vietnamica Literature - § I

Hits: 1011

Nguyễn khac Kham

Ut in sectione I ... continued:

II. Seres characters in combination for repraesentationem Nom Chữ

    Quacumque ratione posset repraesentare Donec uno ChU De div Lectio cum suis Vietnamica peccato ╗-servitutem petatur, vel sonitus sua Vietnamica peccato ╗-Lectio duo characteres usi Chinese in signific unus est, alter ut Phoneticum.

   Et elegit de Sinica est Phoneticum secundum ad ingenium, ad esse super duodecim per praecepta supra data HO NgOc can sonus de similibus. Ad signific quod repraesentabatur per Seres moribus Seres radicitus.

Ex nom .: ingenium + 𠀧 (ba, tribus) Is ex Phoneticum -bar (read ba) Et ex significatione tres signific.
+ Acc character 𢬣 (acwfoHk, manibus) Factum est autem in signific manibus (manibus) Et Phoneticum o (read Taum). 
+ Acc character (tram, centum) Factum est autem in signific (centum) Et Phoneticum (read lam). 
+ Acc character 𪡔 (ra, egredi) Is ex Phoneticum (read la) Et signific (egredi).

     Exemplis ostendere non esse certa signific. Principio ponitur ad sinistram. Similiter se habet cum supra alterum exemplum. Sed quia de ratione esthetics, statum suum mutare potest in signific.

    Et primo ponitur ut hinc ad summum tertia et quarta et extrema. Hoc unum semper eadem ratione potest poni dextris est. Constat enim ex uno in casu, MMXIX radicalis autem lexicon manuale SeresCum locus esset eadem ratio de more radicale lacus.

Ex nom .: ingenium + noi (dicere), Ubi radicitus in sinistro.
+ Acc character 𩾷 qua (corvo escam laeteris), Ubi radicitus hinc est. 
+ Acc character 𥵛 Nong (plana magna winowing sporta), Ubi radicitus in summo. 
+ Acc character dIU (exta, cor meum), Ubi radicitus cordisest in imo.21

    Praeter in paucis ChU De div Duo Chinese ex tandem coniunctim afficient vniuersa notis et components de eorum significatione, ut indicat. Non ergo habent pura ChU De div. Sic Vietnamica morpheme giOi or trOi (caelum, caeli) Repraesentatur per ` ChU De div 𡗶, Ipsum est compositum ex duo characteres Sinica dies et . Uti etiam in extremis non fuisse.22

    quidam Nom Chữ etiam constare potest ex signific ChU uvae pallium suum aut cum peccato ╗-Chinese mores Lectio Vietnamica et compositis ex Phoneticum ChU De div. Sic Vietnamica morpheme lOi (sermo, sermonis, dicitur) Iterum est expressum, De div 口 𡗶 extremam cursus turpis consistat in grapheme et quod usus signific ChU De div (giOi or trOi) Usi velut Phoneticum.23

    Cum paucis, ChU De div huius secundi generis sunt ex signific et Phoneticum, tum quod ex Chinese ingenia.24 Sed aliqui sunt in texts ChU De div missionarios et librariis catholicis maxime repetenda oppressis ostendo tendentia per solas Phoneticum signific.

    Quod hic per exemplum apud HO NgOc can.

   In sententia: co xưnon enim (Nihil existit nunc et prius) Is repraesentatus in omnibus De div 𣎏 固 初 尼 Missionariorum a Catholico, ut sequitur: in eo transcripta esset in Northmanni De div sicut sequitur: 有 固 汖 今 尼 secundum HO NgOc can aut ut sequitur: 固 有 汖 哰 secundum Prof. NguyEX n Quangy et Prof. VII Văn kinh25.

    Hoc autem simpliciorem ChU De div omnino necesse est ut rationem et librariorum De div textus tempori. Secundum DUOg Me Quotidieag eis, aliquam speciem motus eandem habeat underlain Vietnamensis notis ad validitatem repraesentationem formae Sinensium ChU De div.

Vietnamica morpheme ex .: + facite (ad como) Iterum est expressum, De div by , De Seres moribus compendio exponitur
+ Vietnamica morpheme erat (Esse) est expressum, De div by Luo, De Seres moribus compendio exponitur .26

    In addition ad supra, genera, ChU De div: Quod nimirum ChU De div Donec ac moribus conscriptum uno ChU De div Donec a pluribus simul transcribere litteris mentio specialis haec fieri ChU De div 𠀫 𠀪 (khE-khà[vox Domini] Laboravi clamans raucae factae esse lenta ac) et 乒 乓 (khEnh KH,ang, Inconcinnus esse; tardius ambulant, sicut homo est magni momenti, posuit super conquerar auris,).27 haec ChU De div genus a unique inventae, quod Prof. NguyEX n Quangy et Prof. VII Văn kinh In a carmen ChU De div by CAO BA quat, Sub Imperatore poeta scholar TU ÐUc. Ex auctoribus TU-diEc nU De div (in dictionary ChU De div), Illa duo ChU De div quae nusquam quoad structuram quis nibh. Miror enim si in Vietnamica creata sunt personaliter in ex in idem principium constructionis cum hodierna Sinensis character ping dolor or mensa tennis ut patet ex ipso modo vel accidens.28

... permanere ... III, in sectione

SEE MORE:
◊  Chu Carmina ET OR ille Vietnamica Scriptor: Contributions to Vietnamica Literature - § I.
◊  Chu Carmina ET OR ille Vietnamica Scriptor: Contributions to Vietnamica Literature - § I.
◊  Chu Carmina ET OR ille Vietnamica Scriptor: Contributions to Vietnamica Literature - § I.

NOTES
21  Duong Quảng eis, op. citatis, p. 279-279b. - 三 根 谷 徹, 安南 語 [An Nam Latina], 世界 言語 概 說 下 卷研究 社, 1955. 三 根 谷 徹, 漢字 ガ ら 口 一 マ 字 へ [Tu Chữ Han chuyên me laudarent Chữ Latine], 月刊 百科: VII Non LXX: MCMLXVIII, pp.7: XVI: XXV. 
22  Duong Quảng eis, page 103 Nguyen Dinh Hoa, op. citatis, page CCLXXII. 
23  Duong Quảng eis, op. citatis. page 103. Mineya Tōru: Opis. citatis. 
24  Secundum Prof. Han Hoàng Xuân, In principio De div Chữ Phoneticum secundum originem. Post tantum facta ideographic coniungendis duplex est old et signific vero ante hoc tempus, quo usus paucis peculiaria signa addita Phoneticum, significasse Seres moribus usus old aliter ex significatione sint repraesentatur per Vietnamica morpheme ut in cap. 
    Hic est excerpt a studio ad Hieronymum in cap Maiorica opera circa rem "De Vietnamiens ont cherche a améliorer distinguant la en le systeme deuxieme catégorie de caractères de la première catégorie par accolement auge caractères "phonétiques 'd'un signum particulier Quit encore le sens nous reste mystérieux. La Plante enfin derniere consiste à remplacer ce partem in idéographique qui est signum par un caractere chinois ayant le sens meme motu Vietnamien qu'on que le sens générique se veut transcrire un seu ce rapportant a motu Vietnamien. Voici quelqnes exemples cette méthode illustrant. Sud le dit se meridianam 𠄼 en Vietnamien, provenant du mot caractere Ogden qui se prononce nan en Ogden Actuel. De ce Vietnamiens utilisent caractere et effundam transcrire le filius le mot meridianam. De filiis dicamus exsistit aut en Vietnamien voisins de ce dernier § exemples meridianam qui deux sens sit: cinq et anno. De Vietnamiens ont trancrit ce filius par meme caractere Ogden qui veut dire Sud, Parfois lui accolant en un signum particulier. Sane la méthode purement phonétique. Effundam faciliter la Lecture du texte itinere, et la: confidunt enim souvent adjoignent an caractere nullo scripta more: soit qui veut dire le caractere Ogden cinq effunde le sens cinq, Soit qui veut dire le caractere Ogden anno effunde le sens anno". Est proprium signum de Prof. Han Hoàng Xuân habet pedites nota addidit post "J'ai décelé Scoti de ces signes ne deux transmutabiles videantur dans caractere de se retrouver Si His, qui dat existait au Nord-Ouest de la des Spermatophyta de l' T'ang jus-la fin des qu'à canticum, Qui me ce que fuit penser les écritures locis limitrophes de la des pays du temps de Spermatophyta T'ang pourraient fugias d'une origine communem ordinem administratif". 
    Hoàng Xuân Han "Giroloam Maiorica, ses oeuvres en langue Vietnamienne conservees à la Bibliothèque nationale de France". Archivum Historicum Societatis Iesu Extractum e v. XXII, MCMLIII. Institutum Historicum Si Roma, Burgum Sancti Spiritus, CCVI V pagina. 
25  Hồ Ngoc possunt, op. page 166 citatis Nguyễn Quang Albo Composito XY; Văn kinh VII, op. citatis, p. CLXV, DVIII, DCCCLIX. 
26  Secundum Prof. Kono RokuroEt Vietnamica abbreviatam similiter pro Italica abbreviatam persona verbi {ha "ad como'In dicta} ea Roman Korea. De div Chữ ingenium, et addit, est quod sub compendio exponitur ad mores propter verbum {erat "esse«}. Hoc commemorat et abbreviationem sunt in nobis similes Coreanica ea (). Kono Rokuro, op. page 101. See also citatis Mineya Tōru: Annango, DCCCLX pagina. 
27  Nguyễn Quang Albo Composito XY; Văn kinh VII, op. citatis, Lời noi đầu (praefatio) Page viii. 
28  Kanagae Nobumitsu, 鐘 ヶ 江信光: 中國 語 辭典 - Yu Zhonguo cidian [Tu Điện tiếng Trung Quốc], 大學 書 林昭和 四十 七年 [1972], Pp.612.

NOTES:
** In titulum de sectiones, audere posuit a Ban est textes imaginem et sepiam featured Tu Thu - thanhdiavietnamoc.com.
◊ Source: Institutum studiis peccato ╗-cap.

Tu Sat INTERDICTUM
03 / 2020

(Invisere 3,250 temporibus, hodie 1 Visitationes)