Chu Carmina ET OR ille Vietnamica Scriptor: Contributions to Vietnamica Literature - § I

Hits: 523

Nguyễn khac Kham

Ut in sectione I ... continued:

Historia litterarum Vietnamensis in Nôm**

    Alio modo, a saeculo XIII usque ad medium saeculi XX, efficaciter in expressione ac litterarum Vietnamensium tradenda parte egit.

    Historia litterarum Vietnamensium in nôm quae paene septem saecula tegitur in sequentibus principalibus aetatibus dividi potest:

1) Quod TranH*O tempus (tertio decimo et quarto decimo saecula). 
2) Quod Lê-Mac tempus (XV). 
3) Quod Lê trung hưng seu North-South certamen periodum (decimo septimo et decimo saecula). 
4) Quod NguyEn tempus (Saeculo XIX et primo dimidium XX).

I) Tempus Trần-Hồ

 Secundum Kham-đegoVide nhEtyU giám CUOng-m*Uc 欽 定 越 史 通 鑑 綱 目primus scriptor in poesi usus est chữ nôm NguyEn thuyen 阮 詮 or Hàn thuyen 韓 詮 et alii eius exemplum secuti dicebantur. Tales erant NguyEn Sĩ CO 阮 士 固Et An Chu 朱 安. Hic et NguyEn thuyen respectively auctores sunt delata fuisse QuOc ng *U tuum t *ap 國 語 詩 集 (An Chu, auctor) et Phi sa tap 披 沙 集.

   Dolendum est utrumque horum collectionum De div versus deperditi sunt. Secundum Bùi Huy Bích 裴 輝 璧 (1744-1818), Tre Cóc 鯔 𤥫 aut fabulam versibus Silurus et bufo et datas a Tran, at exacta hujus fabulae satiricae in lUc-bát metro non tantum determinate.33 Autem, Trinh ThU 貞 鼠vel virtuosus mus carmen in nôm, Fabula in versibus VUOng T *ugh'ng 王 嬙 傳et sex alia scripta in nôm relata Fabulam NguyEn BiEu 阮 表 傳 praesumuntur etiam a fine datas Tran. Sed tantum de tempore verum controversia fuit.33

    De scriptis in De div sub Hau Tr*an et HO  relatum est etiam quod anno 1387 sub Rege TranE nghiEn , Pater Regis Tran NghE Ton 陳 藝 宗dato HO Quí Ly 胡 季 釐 tum Lê Quí Ly 梨 季 釐gladius portans inscriptione Văn vũ toàn tài quân đng đức 梨 季 釐 (Tam scolaris quam bellator, subditus virtuosus, regi virtuoso serviens)34, Quí Ly vernacule com- versos gratitudinem ostendere. Postea, anno 1437, rex THái TO autem Le dynastia exempla edictorum et versuum legere voluit scripta in nôm by HO Quí Ly, NguyEn Traidecem his scriptis coadunatis et ei proponendis successisse nuntiatur.35

2) Quod Lê-Mạc tempus

    Ipse NguyEn Trai etiam dicta quaedam scripta reliquisse De divSicut c trai tuum t *apcommenticium carmen vulgari sermone to . Thego LO, puella vendit dormiendi tegetem quae postea concubina facta est36 et didascalicum De div, Gia huan ca* vel domus instructiones. Sic dictum carmen eveniat Thego LO dubiae fidei est. Quod Gia huan ca*, hoc carmen anno 796 lineas ab uno vel pluribus successivis auctoribus postea compositum esse potest. Sola scriptura in nôm by NguyEn Trai nunc praesto est Collectio carminum in lingua nationali (QuOc tuus t *ap ) quae efficit capitulum septimum e c trai di t *ap.

    Si initio Le dynastia notatum est nihil aliud momenti De div opus litterarium bac collectione carminum by NguyEn Trai et duo ThE ngôn by Lê LOi nuper ad lucem per Han Hoàng Xuân, anno regni Regis Ton Lê Thánh (1460-1497) Litterae vernaculae in Vietnamica florere singularem testatum.

   rex Ton Lê Thánh qui rara facultate poetica componendi praeditus erat et cupidissimus belles-lettres; HOi Tao àn et ut sodales XXVIII ministris dicitur Nhego thap bát tú sive 28 Constellationes et se ipsum ut Praesidem, et ut Vice Praesidem, Nhan Trung et ÐO Mollisan. in hoc HOi Tao àn, se et sui aulicorum carmina in nôm commutarunt quae postea collecta sunt ad collectiones carminum Vietnamensium sub regno HOngUc id est regnum Ton Lê Thánh.38

    praeter hanc HOngUc quOc tuus t *apde talibus scriptis memorari debet in nôm as . HOng Chau quOc ng *U tuum t *apper LUOng Nh *U HOc, Kim Lang Ký by ÐO Can . Sequenti saeculo, sub Mac, Litterae Vietnamiensis in De div multo magis in celebri collectione carminum ostendit NguyEn B*egonh Khiêm (1492-1587) Quae * Bavan tuum t * chap, Bach Vân Poetae hujus appellatio litteraria. Inter nôm scripta sub Macetiam memorare debemus ÐaiOng phong c *anh phú, Tam Ngung đOng phúEt Tegoch c *ư nonum th*E by NguyEn Hãng; SU Bac quOc ng *U tuum t *ap, SU trình Khúc, TU thOi Khúc, TiEu đOcl*ac phú by Hoàng Sĩ Khai et tandem, Ngư phU nhap ào nguyên truyEn , by Phùng Khac Khoan.39

3) Quod Lê trung hưng

    Aut Septentrionalis Certamen tempus A morte Domini Ton Lê Thánh In 1497, Ðai ViEt vel tunc Vietnam ibat, ut socialibus vexaretur malis, et permanenti politicae perturbationi, quae ad usurpationem perducta est. Mac Dung (1527). Post brevem dynastia vixit Mac1627 bellum inter eos exortum est Tregonh in Septentrionali ac NguyEn in Meridionali, et se esse imitatores eorum Le. Finitum est solum anno 1672 cum consensu ad usum theologicum Flumen of Linh (Linh giang) ut linea signationis inter duos fines. Sed anno 1775, n Tây Sơndefectione in Austrum, in Tregonh impetum fecerunt Phil Xuân, caput NguyEn in Meridie.

    Sed uterque Tregonh et NguyEn sunt tandem a Tây Sơn quorum unum NguyEn HuE Imperatorem se praedicavit a fine 1787. Quamvis historici triumphi Imperatoris Trung Quang de Sinensi anno 1789 multaque eius praeclara gesta Taum Sơn regimen fuit breve et ad finem perductum anno MDCCCII NguyEn nh imperator se praedicavit Long gia autem NguyEn post captam imperator Canh Th*egonh autem Taum Sơn et fratres eius.

    In prospectu sociali et politico huius longi temporis saeculi septimi decimi et duodevicensimi operientes magnum momentum habuerunt in progressione litterarum Vietnamensium in De div. Plerique ex scriptoribus ducibus militaribus vel officialibus curiarum suorum temporum eventibus maxime implicati fuerunt. Omnes ea in characteribus Sinensium scripserunt. Nihilominus scribere elegerunt etiam in nôm quo possent ut suas personales politicas opiniones longe ultra traditum circulum academicum latius divulgarent ac simul ampliarent sphaeram auctoritatis in regione. Praeter talia genera litterarum Sinensium mutuatus est That ngôn tuum aut septem pulsus metrorum carminum Phu sive oratio, the Kinh Nghĩa seu explicationes Sinensium Classicorum Văn sách sive dissertatio, quae in gratiam pertinuit, in lục bát vel Sex octo metri et in. Canticum thatl*Uc bát seu metrum 7-7-6-8, quod ad finem saeculi duodevicensimum apparebat, novos auctorum Vietnamensium creandorum animos in nôm. Sequuntur opera maxime repraesentativa litterarum nôm Vietnamensium per haec duo saecula in Vietnam tum Septentrionali, in Vietnam Meridionali et sub . Taum Sơn.

  1. a) Commemoremus, ut scripta principalia nôm in Vietnam Septentrionali sub Trịnh: Giai canh h *Ung tình phú, Ngã ba hac phú by NguyEn Bá Lân, Chinh ph*U macerari translata in De div by oàn thego iEm, Cung oán Ngâm Khúc by NguyEn Gia ThiEu, Hoa Tiên TruyEn by NguyEn Huy TU, TU tình Vãn aut duo brevia carmina by NguyEn th *ego NgOc Vinh, concubina Domini Tregonh Doanh, Lý TriEuE tam Hoàng thái hauc *O lUc th *an tich qu*Oc ng *U diEn ca* by TrUOng Ng *Oc Trong, ancilla honoris in tempore domini Tregonh C *UOng, NgU đE Thiên hoà doanh Bách vegonh tuum t *ap by Dominus Tregonh Can, KiEn Nguyên tuum tap per dominum Tregonh Doanh, tam thanh tOominusUquoniamap per dominum Tregonh Sam.40)
  2. b) Inter praecipua nôm scripta in Vietnam meridionalis sub NguyEnmentio fiat Hue tình TruyEn by Princeps án (1699-1753) Filius octavus rex HiEn Tôn NguyEn Ph*UOc Chú, Ngoa Long c *UOng van et Tư Stercus vãn by ào Duy TU, Sãi Vãi, satirica scripturae by NguyEn C*ư Trinh, Canticum tinh badiva accessumEn by NguyEn H*Uu Hào.

4) Praecipua nôm scripta sub the Taum Sơn

    In addition to such rationes sicut antea expositae, quae ob magnam progressionem of Nōm litterae exeunte saeculo XVIII, memoramus etiam eximiam gratiam in qua servabatur chU De div sub Tây Sơn et maxime sub brevi imperatore Trung Quang. Hic sunt nonnulla e nôm scriptis, quorum auctores huic regimini favebant vel adversabantur: Hoài Nam Khúc by Hoang Quang, TUng Tay h *O dives by NguyEn Huy Lượng, Ai tư van by Princess NgOc Han, Uxor NguyEn HuE, DU ego Ngâm tap et DU sum van tap by Phanu Huy Íchqui etiam reliquit a . De div translatio Sinensium scripta Chinh ph*U Soak by Ðg Tran Con, Lingua an tuum t *ap et Cung oán thi by NguyEn H*Uu Ch*egonh, ChiENTUng Tay h *O dives et narratio in nôm Sơ Kính Tân Trang by Pham Thái.41 Praeter haec De div Scripta saeculi XVII et XVII, peculiarem mentionem facere volumus Thiên Nam minh giámanonymi carmen historicum in longum metricum 7-7-6-8, quod ex Prof. Pham van Diêu composita inter 1623 ad 165742 et Thiên Nam NgU lUc, alterum anonymum carmen historicum, quod inter 1787 et 1800 conscriptum fuisset, iuxta NguyEn Van TO vel inter 1682 et 1709 iuxta Han Hoàng Xuân.43

    Vietnamica litterae in De div sub Nguyễn (1802-1862). Hoc tempus, quod circiter sexaginta annos contexuit, merito censetur aetate litteratura Vietnamensis aurea in . De div. Haec magna florentis De div opera litteraria non post totum debitum ad culturae consilium NguyEn qui praeter Imperatores Long gia et TU ÐUc nec versus compositi De div sicut Domini Tregonh neque suos hortatus est ut scriberent De div. Erat quodammodo et hereditas et quaedam incrementum nôm litteraturae saeculo duodevicesimo. Alio modo permittit lectores De div praesertim on- De div Narrationes in versibus magis magisque auctae sunt in Vietnam. Ita tamen res maxime in fragmentis litterarum nôm litterarum a the datum est NguyEn dynastia. Propter defectum spatii, tantum paucas titulos et nomina auctorum libri commemorabimus, quin simulemus album scribendi profusionem in nôm, quae a saeculo XIX prolata sunt, dare simulantes. Imprimis locus honoris vacari debet carmine nationali nostro Kim Vân KiEu a 3254 lục bát NguyEn Du (1765-1820) , quarum variae translationes in linguis exteris praesto sunt. Sequuntur talia scripta tam in nôm prosa quam in versibus as . Xuân HUOjectum tuum t *ap by Poetissa HO Xuân HUOng (primo saeculo XIX), Nhego thavU hiEu diEn am, PhU châm tiEn lam, SU trình ti*En lãm Khúc by Lý văn PhUc (1785-1840), Mai đình mOng Ký by NguyEn Huy HO (1783-1841), Kim Thach Kỳ Duyên by Bùi HUu Nghĩa (1807-1872), LUc vân Tiên, DUOng T *U Hà Mau, Ngư TiEuvan đáp y thuat by NguyEn ình ChiEu (1822-1888) Tánh chE Thap điEu diEn ca*, Tánh chE Luan ng *U thích nghĩa ca Thánh chE tU hOc gi *ai nghĩa ca by TU ÐUc (1829-1883) , politica inspirata carmina by Tôn ThO Tugh'ng et Phan Văn Trego , Chính Khí Ca by NguyEn van Giai , Ðai Nam QuOcs *U diEn Ca by Lê Ngô Cat et Pham ình Toái , Hanh Th*Uc Ca by NguyEn Nh*ược Th*ego (1830-1909) carmina et carmina dicta Hát Nói by NguyEn Cong TrU (1778-1858), CAO BA quat (? -1854) et NguyEn Quí Tân (1811-1858) Variorum poematum NguyEn KhuyEn (1835-1909), Tran TE XUOng (1870-1907) Etc.

    Denique peculiaris talis narrationis anonymi mentio facienda est De div versus as Nhego đO May, TOng Tran, Thach Sanh, NU Tú Tài, PhUOng Hoa, Lý Công, Hoàng TrUu, Bích Câu, Phan Tran, Quan m Thego Vitra, Hoa iEu tranh năng, etc De div narrationes et De div Litterae continuae producendae sunt maxime subterraneae etiam post 1862 usque ad minimum quadragies et non obstante officiali adoptionis QuOc NgU script.44 omnes De div opera litteraria supra memorata integra vel partim in scripto romanized transcripta sunt. Sed hoc non contingit in multis aliis prodigiosis De div textuum nunc in Vietnamensi et quibusdam exteris bibliothecis conditis.45 Semper exspecto transcriptionem in QuOc NgU ut a elit. Alio modo; De div textus qui iam transcripti sunt ab erroribus transcriptionis immunes non sunt. His conditionibus, critica textualis necessaria est ac fieri potest nisi per collationem omnium versionum quae tam in promptu sunt. De div et in QuOc NgU. Ut recte observari DUOg Me Quotidieag ne disperderet eos "vera litterarum Vietnamensium historia vere suscepta esse potuit, cum omnia haec documenta in nôm explicata et transcripta sunt in Quốc Ngữ. "46 Sed omnes De div textibus praesertim iis quae transcriptionem desiderant in QuOc NgU non solum litteris limitata et multae momenti sunt De div documenta ad historiam Vietnamiensem et folklore Vietnamica pertinentia. In effectum, ChU De div non solum a scriptoribus Vietnamensi ad litterarum usum sed etiam ab aliis quia variis propositis ut primo a saeculo decimo septimo. Eg littera in De div 1670 ad Dominum NguyEn Ph*UOc Tran per Iaponica nominatur Kadoya Shichirobei et nota sub eius Vietnamica nomen quod Cha Chanh (Pater Chanh): ( : ).

    Sequens eius transcriptio est QuOc NgU "ng muôn tuOego. Có mOt em toi đat Annam nghe rang đã làm tôi ông, mUng l *am. Dau muôn l*E thOi a cay longe (aut trong) ơn. ng muôn tuOi“ [Latina: Volo tibi decem milia annorum vitae. Audivi unum e fratribus meis iuvenibus [ie . Shichirojiro ] Qui vivit Annam unus ex subditis tuis factus est. Multum mihi voluptatis est. eum tuae benevolentiae nulla in re commendem. Opto tibi decem milia annorum vitae].47

    Ad septimum decimum saeculum, plures codices memoremus De div J. Maiorica1591-1651) ab Prof. Han Hoàng Xuân in Bibliotheca Nationali Gallicana (Bibliothèque Nationale) Lutetiae Parisiorum. Horum codicum tituli ita ab eo transcripti sunt. 1) Thiên-Chúa Thánh-giáo HOquodOi Kinh. 2) Thiên-Chúa Thánh-giáo Khai-mông. 3) ÐUc Chúa Chi-th. 4) TracingEnUc Chúa Chit-tu. 5) Thiên-Chúa Thánh-Mau. 6) Các Thánh truyEn. 7) Vita sanctorum (No title in De div). 8) ng Thánh I-na-xu. 9) ng Thánh Phan-chi-cô Xa-vi-ê truyEn. 10) Ngám lE mùa Ph* trongUc-sinh đEn thang b *ay. 11) NhUng điEu ngám trong các lE trOng. 12) Kinh nhUng l *E mua Ph*Uc sinh.48 Ut siipra videri potest, ChU De div quae tam copiose et varie ad praeteritum Vietnamicas litteras contulerunt, necessarium erit instrumentum investigationis non solum pro alumnis litterarum Vietnamensium, sed etiam pro investigationibus in historia Vietnamensi et culturae Vietnamica.

SEE MORE:
◊  Chu Carmina ET OR ille Vietnamica Scriptor: Contributions to Vietnamica Literature - § I.
◊  Chu Carmina ET OR ille Vietnamica Scriptor: Contributions to Vietnamica Literature - § I.
◊  Chu Carmina ET OR ille Vietnamica Scriptor: Contributions to Vietnamica Literature - § I.

NOTES
29  Plura de structura ChU De div, vide : : (14, 1933. pp), 燕京 學報primum 14 , 1933, tr. 山 本 達郎: 聞 宥 氏, 論 字 喃 之 組織 1949. 東洋 學報primum12 卷 第 2 , MCMXXXV Anno - 陳 荆 和: 字 喃 之 形態 及其 產生 年代 [Hình thái và niên đại xuất hiện của chữ Nôm], 人文 科學 論叢, ,, 1949 Anno. Bửu Cầm, Dẫn Nhập Nghiên Cứu Chữ Nôm (Materia docentium studiosorum Facultatis Litterarum Universitatis Saigon). Vide quoque :  聞 宥當 田健 次字 喃 研究 一聲 母 (1) 字 喃 研究 一聲 母 (2), 1973, 12 . 言語 學 論叢 卷 (72, 12) (東 教 大 言語 學 研究 會) ( ) , 1 , 2 ( 1973 , 12 ) ( ). 
30  Duong Quảng eis, Le Chữ nôm ou écritude démotique etc., pp. 
31 Eduardus Diguet, "De la Langue Annamite Parlée et EcriteRevue Indochinoise, Aout, 1905, 226-32. 
32  Bửu Cầm, "u-điểm và Khuyết-điểm của Chữ Nôm"(Fortis puncta et puncta infirma sunt Chữ Nôm .Việt Nam Khảo Cổ tập san, Saigon 1960, no 1, pp. Mauritius Durand, Comptes rendus, BEFEO, tom. L, fasc, n. 50, 64, pag. 
33  Hoàng Xuân Hãn, Nghiêm Toản, Tui Văn Việt Nam (Từ đời Trần đến cuối đời Mạc), Các lớp Trung Học. Loại Sách Học Sông Nhị, Hà-Nội 1951. pp. Hoàng Xuân Hãn, "Nguyễn Biểu, một gương nghĩa liệt và mấy bài thơ cuối đời Trần", Khai Trí Tiến Ðức Tập San, 2.3, Hanoi 1941. Lãng-Hồ,"Văn phẩm với Thời i của Văn phẩm. Truyện Trê Cóc và Truyện Trinh-Thử", Văn Hóa Nguyệt San, Saigon Tập XII, Quyển 11 (11-1963), pp. Lãng-Hồ, "Vn phẩm với Thời i của Van phẩm, Truyện Vương Tường", Văn Hóa Nguyệt San, Saigon Tập XII, Quyển 12 (12-1963), pp. Lãng-Hồ, "Văn phẩm với Thời i của Văn phẩm, Những Bài thơ văn của Nguyễn Biểu, của vua Trần Trùng Quang và của một vị sư Chùa Yên-Quốc", Văn Hóa Nguyệt San, Saigon Tập XIII, Quyển 1 (1-1964), pp. 
34  Cf. Shu-rex , 書 經泰誓 中, 6 . 受 有 億 兆 夷 民 離心 離 德 予 有 亂 臣 十 人 同心同德 雖有 周 親 不如 仁人Kinh-Thư, Vietnamica translatio Prof. Thẩm Quỳnh, Saigon 1968, pag. 
35  Duong Quảng eis, Việt Nam Văn Học Sử Yếu, 107 pagina. 
36  Cf. Nguyễn Khắc-Kham, "Nomina Vietnamica et proprietates eorumTokyo University Studiorum Externorum 23, pag, 1973, nota 205 numerus. 
37  Hoàng Xuân Hãn, Nghiêm Toản, op. citatis, pp. 49-69. Trần Văn Giáp, Phạm Trọng Ðiềm: Nguyễn Trãi, Quốc m tuus Tập (Hanoi, 1956), Văn-Ðàn Tạp chí, Số c biệt về Nguyễn Trãi, Bộ IV, số 10 (3/1-9/1, 1963). Symposium de Nguyễn Trãi et ejus operibus, cum participibus Phạm Ðình Tân, Thái Bằng, Vũ Hạnh, Phạm ình Khiêm, Nguyễn Khắc-Kham et Nguyễn Trọng Huy, 16th generationis ab Nguyễn Trãi. 
38 Dương Quảng Hàm, op. citatur pp. 98, 99, 280. Nguyễn ình Hoà Book Review: Introduction à la litterature Vietnamienne per Mauritium M. Durand et Nguyễn Trần Huân, Acta Societatis Orientalium Americanarum. Vol. 92, N. 2, Die 1972 Aprilis-Juni 364, pp. 
39  Hoàng Xuân Hãn, Nghiêm Toản op. citatis. pp. 101-121. 
40 Dương Quảng Hàm op. cited, pp. 302-306. Nguyễn Văn Tố, "Poésies inédites de l'époque des LêMutuel du Tonkin, Tome XIV, n. 1, Janvier-Mars 1934, pp. 30-36, tome XIV, n. 2, Avril-Juin 1934, pp. No 182, Juillet-Sept. 190, pp. 3-1934. 
41  Sơn-Tùng, Hoàng Thúc Trâm, Quốc van i Tây Sơn, Sách Hiểu Biết, Vĩnh Bảo Saigon, 1950, 123 pages. 
42  Phạm Văn Diêu, "Thiên Nam Minh GiámVăn Hoá Nguyệt San, Saigon Loại mới tập XII, Quyển 1, số 77 tháng 1-1963, pp. 
43  Phạm Văn Diêu, "Thiên Nam Ngữ LụcVNVHNS Loại mới tập XII, Quyển 3, số 79, tháng 3, 1963, pp. 351-368, Quyển 4 số 80, tháng 4, 1963, pp. 535-550, số 81, tháng 5, 1963, pp. 689-698, Số 82, tháng 6, 1963, pp. 835-847. 
44  Hạo-Nhiên, Nghiêm Toản, Việt Nam Văn-Học Sử Trích yếu, II, Vĩnh Bảo, Saigon, 1949 pp. Thanh Lãng, Khởi Thảo Văn-Học Sử Việt Nam, Văn chng Chữ Nôm (Tựa của Giáo Sư Nguyễn ang Thục), Saigon 1953, pp. Việt Nam Văn Học Sử Giản c Tân BiênVol. II, Quốc Học Tùng Epistulae, Saigon MCMLXIII. 
NB De veris nominibus Hồ Xuân Hương et Bà Huyện Thanh Quan respective appellati praesumuntur. HO thego May et NguyEn th *ego hinh, see Introductio a la litterature Vietnamienne (Collectio UNESCO, Introductio aux litteraturas Orientales G. Maisonneuve et Larose, Paris, 1969) by Mauritius M. Durand and Nguyễn Trần Huân, pp. 181, 189. 
45  De collectione Nôm textuum in Bibliothèque Nationale de Paris, vide: Alexander Barton Woodside. Vietnam et Sinica Model, Comparativum studium Vietnamensis et in primo dimidium imperii Sinensium saeculo XIX, Harvard University Press Cambridge, Massachusetts, 1971, pag. 323, ubi haec editio "Lutetiae, inepta divitiarum collectionis nôm textuum attrahentium in Bibliothèque Nationale, provocatur cuilibet scholari.. " 
46  Duong Quảng eis, Le chữ nôm ou Ecriture demotique etc. 
47 Kawashima Motojiro: 川島 元 次郎[船] [Lịch sử mậu dịch thuyền Chau n], 大 正 十年 九月 十 日 印刷大 正 十年 九月 十五 日 發行內外 出版 株式會社, 469 pagina. 
48  Hoàng Xuân Hãn, Girolamo Maiorica etc… op. cit., pp. 208-213.

Source text: Area and Culture Studies 24, Tokyo University Studiorum Externorum 1974. Electronic edition by Nguyễn Quang Trung et Lê Văn ng, die Junii 2001. (Tạp chí Hán Nôm, Số 4 (77) 2006; Tr.3-21).

NOTES:
** Titulus sectionum, textuum audax et saepiae plumariae imagini a Ban Tu Thư appositus est. thanhdiavietnamhoc.com
◊ Source: Institutum studiis peccato ╗-cap.

Tu Sat INTERDICTUM
03 / 2020

(Invisere 1,395 temporibus, hodie 2 Visitationes)